Final Fantasy VII: Final Proofread VII is an enhanced version of the original PlayStation game featuring a revised English localization. This adaptation corrects grammatical issues and clarifies ambiguous phrases while preserving the charm of the original script. Patches are available for the North American release, allowing players to experience a refined narrative while retaining familiar character moments and dialogue.
This is Final Fantasy VII on PlayStation as you remember it.
The original English localization is fantastic, being both very accurate while having its own unique charms that set it apart. Thus, the script has here been perused and proofread over the course of a full playthrough of the game, fixing awkward grammar and making sense of any nonsense while playing to the original English script's strengths.
Patches will apply to the original North American release via xdelta.
Forum thread is here: https://www.romhacking.net/forum/index.php?topic=39095
//INSTALLATION//
Apply each .xdelta patch to the respective disc's .bin using Delta Patcher:
https://www.romhacking.net/utilities/704/
//BACKGROUND//
Despite scorn in recent years, Final Fantasy VII's English translation is excellent.
It's difficult to imagine how millions of English speakers would consider it among
the greatest stories ever written if the very English version they played truly were
the indecipherable mess it's sometimes made out to be.
It did however deserve a proofreading. Not from another Japanese speaker, but another English speaker.
This hack is thus a very conservative update to the game's field text; by
editing the script concurrently with playing the game in-full, I've fixed awkward grammarisms,
removed instances of "the Shinra", incorporated the best of the PC version's text changes,
and tried to make sense of what little truly made no sense.
As I wanted to play to the strengths of the beloved and unique English version, I have only
very sparingly referenced the Japanese script, and in 99% of such cases it was
simply to make sense of any nonsense I could not intuit from the English script alone.
This means Aeris still calls Zack her first boyfriend, Tifa still calls Barret a retard,
and Cait Sith is still in the game.
PlayStation vs PC script differences:
https://www.neoseeker.com/final-fantasy-vii/faqs/163296-psx-pc-script.html
https://thelifestream.net/ffvii-the-original/ffvii-version-guide/ps-english-versus-pc-english/
Japanese script:
https://jackindisguise.github.io/final-fantasy-vii-catalog/scenes.html
Readings of the Japanese script:
https://lizbushouse.com/final-fantasy-vii-script-comparison/
https://kotaku.com/s/final-fantasy-vii
Final Fantasy VII (Disc 1).bin
File/ROM SHA-1: 1F890164AC4DAEBA07DEF64BB5B636BFAA1D3AB9
File/ROM CRC32: 1459CBEF
-
Final Fantasy VII (Disc 2).bin
File/ROM SHA-1: 9B8456C661722B032E24F2596840B06EA5CBDD46
File/ROM CRC32: A997A8CC
-
Final Fantasy VII (Disc 3).bin
File/ROM SHA-1: 0D9614FCD1288BBFF2C53E690C6F626D3AC28FD0
File/ROM CRC32: 1C27B277
Experience Final Fantasy VII: Final Proofread VII Game (USA) online wiki exclusivly at RetroSpot.net. View Final Fantasy VII: Final Proofread VII and use it with an core of your choice. Final Fantasy VII: Final Proofread VII is compatible with PC, Mac, iOS and Android. RetroSpot is USA #1 choice for Retro Game information for games like Final Fantasy VII: Final Proofread VII.